Yandex.Metrika
Италия сопротивляется второй волне коронавируса
+375(29)862-60-19 +375(29)135-73-80 Гранитная мастерская
Италия сопротивляется второй волне коронавируса

Италия сопротивляется второй волне коронавируса

Италия сопротивляется второй волне коронавируса

Фатима Негрини родилась в 1912 году, за два года до начала Первой мировой войны. Она только что отпраздновала свой 108-й день рождения и пережила КОВИД-19, который унес жизни 38 000 ее соотечественников. в апреле у нее был положительный результат теста, хотя никаких симптомов она не обнаружила. "Я в основном всегда была сильной и здоровой женщиной", - сказала она из дома престарелых Сан-Фаустино в Милане.
Негрини сказал, что Бог, должно быть, забыл ее: "он не звал меня к себе. Мне еще нужно сделать несколько добрых дел, хотя я и в инвалидном кресле."
"Моя семья тоже здорова", — добавила она, объяснив, что ее сыновья, которым 79, 88 и 89 лет, также здоровы-как и ее многочисленные внуки и правнуки.
Но блокировка в начале этого года была жесткой, вспоминала Негрини, потому что ее семья не могла посетить ее. - Это было ужасно."
Строгие меры, принятые в начале этого года для сдерживания распространения вируса, с тех пор были ослаблены. Люди могут свободно передвигаться, хотя им приходится носить маски в зданиях и на улицах между 6 вечера и 6 утра в местах массового скопления людей. Температура людей измеряется до того, как им разрешат войти в ресторан, но они не обязаны оставлять свои имена и номера телефонов, что делается в Германии для облегчения отслеживания контактов.
По сравнению с Францией и Испанией, уровень инфицирования в Италии остается относительно низким и, по-видимому, не растет быстрыми темпами. В среду ежедневное число новых случаев заражения составило 1851. Больницы не переполнены, и в реанимации находится всего несколько пациентов COVID-19. Уровень летальности COVID-19 также остается низким.
"Мы еще не начали испытывать вторую волну",-сказала Мария Рита Гисмондо, которая руководит лабораторией COVID-19 в университетской больнице Луиджи Сакко в Милане. Она считает, что одна из причин, по которой Италия чувствует себя лучше, чем ее соседи, заключается в том, что итальянцы извлекли уроки из высокого уровня смертности в марте и апреле.
"Нам понадобился месяц, прежде чем мы поняли, что происходит, и выяснили, как распространяется вирус", - сказала она DW. "Психологический эффект очень важен. На первом этапе люди панически боялись заразиться. Они совершенно перестали встречаться с другими людьми. Теперь люди чувствуют себя лучше и спокойнее, потому что мы знаем, что можем держать ситуацию под контролем."
Она добавила, что сейчас существует больше тестов, больше рутинных и лучших методов лечения. Если в апреле в клинике находилось 120 пациентов в реанимации, то сейчас их осталось всего пять.
Из того, что наблюдал Гисмондо, люди в Милане и Ломбардии, похоже, придерживаются правил: носят маски, моют руки и поддерживают социальную дистанцию. "Я думаю, что итальянцы серьезно относятся к этим мерам, и именно поэтому у нас сейчас относительно хорошая ситуация", - сказал Гисмондо.

Хотя это и не обязательно, многие люди в Милане носят маски. Сцены студенческих и молодежных вечеринок на улицах встречаются редко. Полиция патрулирует площадь перед базиликой Сан-Лоренцо Маджоре, популярным местом сбора молодежи. Существует также усиленное присутствие полиции перед знаменитым Миланским собором, где собираются только небольшие группы.
"Мы знаем, что справимся, если будем придерживаться правил", - сказала волонтер-фельдшер Ванда Гатти. В начале пандемии Гатти работала по 12 часов в смену, параллельно с работой консультанта по коммуникациям, и перевозила пациента за пациентом с КОВИД-19 в больницу. -У нас был травматический опыт. Это было похоже на цунами. Теперь мы более осторожны."

Однако Гатти сказала, что она обеспокоена тем, что люди в Южной Италии принимают меньше мер предосторожности, чем в Ломбардии, где погибло около половины населения страны.
"Cimitero Maggiore di Milano", самое большое кладбище Милана, которое находится недалеко от Университетской больницы, является предупреждением о том, что может произойти, если люди не будут осторожны. Один из разделов, "Кампо 87", содержит могилы 125 неизвестных людей, которые были похоронены в спешке во время начальной фазы пандемии; либо родственники умерших не могли быть найдены, либо они не смогли организовать похороны, потому что сами были больны или находились в карантине.
Итальянские законы о борьбе с пандемией запрещают переселять похороненных лиц по меньшей мере на два года. В настоящее время в городе обсуждается вопрос о том, чтобы превратить это место в постоянный памятник в память о жертвах КОВИДА-19.

Страхи из-за очередной блокировки
Итальянские власти хотят избежать необходимости вводить вторую блокаду, которая ограничила бы автономию народа и заморозила бы экономическую активность. Они также хотят, чтобы школы оставались открытыми. С этой целью школы оснащаются быстрыми тестами COVID-19, которые дают результаты в течение 15 минут. Мы надеемся, что это позволит избежать принудительного карантина целых классов и учителей, а также членов их семей.
"Новая блокировка означала бы, что мне снова придется сидеть взаперти с семьей и делать уроки весь день", " что угодно, но только не снова сидеть взаперти,"
Его 14-летняя сестра Виттория говорит, что большинство ее одноклассников разделяют тот же страх, и именно поэтому они делают все возможное, чтобы придерживаться правил, даже если это нелегко. Во время блокады ей пришлось сдавать экзамены по видеосвязи, и она даже сменила школу: "это было особенно трудно, потому что я не могла познакомиться с другими учениками", - вспоминает она, но теперь у нее появились друзья, с которыми она ездит на велосипеде и играет в игры на улице.
Мать детей Елена Ди Мауро Морандо сама является учительницей, которая вынуждена была продолжать работать из дома. Она также не хочет еще одной блокировки и надеется, что цифры, которые она отслеживает в новостях каждый вечер, останутся низкими.
"Все должны быть здоровы, и мы надеемся, что нам не придется носить маски", - надеется Маттео.